The Assembly for Culture in Ukraine: Shaking the Foundations of Ukraine’s Ministry of Culture Todos los artículos de DIVUS LIVE (blog)
The Assembly for Culture in Ukraine: [b]Shaking the Foundations of Ukraine’s Ministry of Culture[/b]

The Assembly for Culture in Ukraine: Shaking the Foundations of Ukraine’s Ministry of Culture

27.07.2014 19:39

ArtLeaks | en

A conversation between Larissa Babij and Corina Apostol

In the following conversation the use the word “we” refers to past events (involving several or more participants of the Assembly) and positions that have been agreed upon and declared as common views of the ACU.

The Assembly for Culture in Ukraine is essentially an ongoing meeting of citizens who are concerned with how cultural processes in Ukraine are structured and intent on transforming these structures and pressing the Ministry of Culture to shift the vector of influence on culture from government ideology to the people who are the recipients and creators of cultural products and processes.

One of the defining characteristics of the Assembly (one which is often criticized) is that it does not have a consolidated voice. Based on the principle of horizontality, which defies hierarchy, the Assembly functions through self-organization. Initia-tives come from individuals and the initiator is responsible for making his/her proposition happen. No one gives or fulfills orders. And no one is delegated the responsibility for speaking or answering or deciding for the group. The Assembly expresses its positions in letters addressed to particular government officials and in public statements published on the Internet. Audio and video recordings of almost all meetings are also available via the Internet within Ukraine.

Corina Apostol (CA): I would like to start with very basic questions about how the Assembly came into being and how it’s developed over the past month. We’ve recently heard of cases of art workers’ protests in Bucharest or Belgrade, and even occupations of museums and public institutions; at the same time, these actions seemed to be effective only for a short period of time, as some kind of conscious-ness-raising moments.

Larissa Babij (LB): The Assembly for Culture in Ukraine came into being after three months of continuous protest and civic tension in Kyiv and all over Ukraine. The Assembly has been meeting regularly in the basement of the Ministry of Cul-ture since February 23, 2014. Those who have been involved in the protests in some form or other have accepted the fact that you have to give up your daily routines and certain expectations in emergency situations. Work in the Assembly demands a lot of time, patience and flexibility, but there are enough people interested in re-forming culture in Ukraine that it has persisted for two months already, albeit with varying momentum.

CA: How did you decide to occupy the Ministry of Culture? As I remember, the situation in Kyiv back in February was very dramatic and volatile, in terms of the political processes and protests on Maidan.

LB: The week between February 18-22 was the most violent on the Maidan: a hundred people were killed and many of my colleagues and I were volunteering in hospitals. As former President Yanukovych seemed ready to withdraw, on February 21, Ukrainian students took over the Ministry of Education. The following day I saw a Facebook post from an unfamiliar person calling people to gather and oc-cupy the Ministry of Culture. Since I have often picketed the Ministry of Culture together with the Art Workers’ Self-defense Initiative (ISTM), most recently in a series of demonstrations aimed at the Ministry itself in January, I decided to go and investigate this proposal to occupy the Ministry.
Initially a group of 40-50 people, including cultural workers, journalists and a student “self-defense” brigade from Maidan, gathered near the Ministry. Someone called the Minister of Culture and his deputies to come and open the building, as it was Saturday. Our main goal was to prevent people from the previous adminis-tration from removing documents from the building, especially those containing evidence of corruption.

CA: How did you manage to establish yourselves inside the building?

LB: After an hour or two of standing and calling through the windows of the Min-istry, someone from inside opened the doors, and then they let us inside. There was an unused space in the basement that we were allowed to set up for our discussions. We then decided to call an official meeting the next day for everyone who works in or is concerned with the cultural sphere and how it has been organized thus far in Ukraine.
On February 23rd the Assembly as such was born. Over three hundred people came to the meeting, including some former and current bureaucrats. Many attendees wanted to complain about their experiences, but others began to formulate what has to be done to change the Ministry of Culture and restructure the cultural process in Ukraine.

CA: What was the reaction of the people still working in the Ministry? Did they join the discussions?

LB: Initially no, the occupation occurred over the weekend and almost nobody was working there. At that time there was no Minister of Culture, because all the for-mer cabinet members had been dispersed and no one had been appointed yet. On the day after entering the Ministry a few of the occupiers sealed all the doors of its offices to prove that no documents had been removed, and we continued to block access to most Ministry employees until the new Minister was appointed.

CA: And how was the new Minister appointed?

LB: He was put in power by the new government, but he also had the support of the Maidan. He is an actor who spent a lot of time on the Maidan stage. On the most violent days in February, when there was a lot of shooting, he was there, trying to calm people and giving directions where medical help was needed. His appoint-ment, like that of other current Ministers, was an attempt to build a bridge between the protests and the new government.

CA: The Assembly was also responsible for putting out a series of concrete de-mands to change the Ministry. How would they affect the way the Ministry is organized and functions?

LB: In the first week when we were physically blocking the building of the Min-istry we set out some demands: one was to set up a financial audit of the institu-tion, one was about lustration. When the minister was appointed, he met with the Assembly and signed a memorandum, which included (in addition to the above-mentioned demands) his promise to recognize the legitimacy of the Assembly, im-plement structural reforms and to develop together with the Assembly mechanisms by which the public can exercise control over the Ministry’s decisions and policies. While the first demands are practically aimed at preventing further corruption, the other points demand that the Ministry begin to function as a public institution, listening to and serving the people. The main task was to start developing new or-ganizational mechanisms in collaboration with the Minister, and in parallel develop mechanisms through which the Assembly and the general public could have access to and influence the decision-making processes of the Ministry.
After the new Minister was appointed, he dismissed most of the previous deputy ministers, and the Ministry went back to work. An independent organization has been hired to perform a financial audit, but it hasn’t started yet. The Assembly has regularly demanded meetings with the new administration; these demands have been met with reluctance. We’ve met officially with the Minister five times so far, plus several meetings with his new deputies. The administration has tried to get the Assembly to go away, but the Assembly persists in meeting in the basement of the Ministry of Culture and pestering officials to produce evidence of beginning systemic reform.

CA: The Assembly adopted a non-hierarchical model of organization, similar to that used in the Occupy movement. If I understand correctly, there is not one lead-ership, but everyone who is present at these meetings can influence the process.

LB: Yes, that was a fundamental decision. When the group was just forming, we realized that if we are trying to change the system, the more the Assembly mim-ics the existing system the less likely we are to make meaningful changes. The Assembly is a method for collectively discussing issues and making decisions; its membership is fluid. There have been tensions in the group over maintaining this non-hierarchical, horizontal organization, which demands a lot of time and pa-tience from its participants. The second meeting with the Minister, which revealed how little interest the official structure actually has in the ideas and demands of the Assembly, deepened a schism between the Assembly’s participants over priorities and fundamental principles. While there are staunch proponents of the Assembly as such, even though its radical, utopian methods may ultimately only yield small esults, others prefer efficiency and effectiveness, especially in influencing policy and decisions within the specialized departments of the Ministry, to the slow, laborious process of systemic change. However, the Assembly is still meeting and working through these differences to identify common goals and ways to work together.

CA: Could you say a bit more about the composition of the Assembly and the participatory impetus behind different groups in its constituency?

LB: The Assembly is open to everyone: the amount of people that show up for any given meeting varies from just a few people to several hundred. I’d say there are around 30-40 people who are very active, and each meeting usually has around 20 attendees, including continuous newcomers. People participating in the Assembly, while they may be members of various groups and organizations, speak for them-selves and do not represent the interests of any other group. Thus the Assembly does not supersede, replace or deny any other cultural organizations.
Because the first meetings had so many participants, a decision was taken to break up into working groups. While there were conflicting views on how the groups should be organized, the principle that was chosen was by discipline: film, circus, music, design, contemporary art, festival organizers, coordination, etc. The problem is that this to some extent mimics the existing structure of the Ministry of Culture, favoring the old-fashioned division by genre, which does not reflect today’s cultural production. However, there is also a group devoted to analysis, which is developing a proposal for reorganizing the Ministry.
The working groups researched and prepared reports on the needs of their respec-tive spheres. The Assembly also had conversations with people who had worked in cultural administration in other countries like Belgium, Switzerland, Poland and Lithuania; those from the latter countries shared their experiences restructuring their cultural administration when transitioning to the EU.

CA: Tell me a bit about the drawings created within the Assembly that begin to describe what new structure you had in mind.

LB: The Assembly agreed that the Ministry was not serving the needs of culture, but instead serving whatever ideology the government wanted to promote and functioning as a mechanism for corruption. Since the system itself is dysfunctional, regardless of the individuals working in it, the challenge is finding a way to change the entire system, without immediately dissolving the existing structures.
The first drawing shows how the old Ministry was working, with ideology from the top sifting down through all the departments. The main conceptual shift proposed by the Assembly is eliminating the top-down vector, so the people and their needs become the focus of cultural activity and administration. The system that would provide coordination and resources for cultural activities should be focused on the public – viewers, thinkers, doers. Practically speaking, this system could be orga-nized as a series of autonomous agencies focused on different aspects of culture (conservation, development, innovation) and a center for coordination and analysis that would distribute the national budget according to the needs of the public and the needs of the agencies. It is imperative to separate state cultural policy from the budget; in this model, those who develop cultural policy make direct recommenda-tions to each agency, but do not influence the distribution of funding.

CA: How do you negotiate the relation between the Kyiv-based Assembly and other cities across Ukraine?

LB: The Assembly for Culture in Ukraine is nationwide. From the beginning in other cities such as Zaporizhya, Kharkiv, Lviv, people formed their own assemblies. In an attempt to avoid centralization in the capital, the assemblies in Kyiv and other cities share a lot of their minutes and recordings of meetings online. Informa-tion is also passed along personally when people travel between cities.

CA: What are some of the most important things that you feel the Assembly has achieved so far?

LB: As in the model I described above, where cultural administration focuses on aspects of conservation, development and innovation, I have observed that the members of the Assembly include people who are conservators of an authoritarian system of thinking (waiting for a commands from above), people who believe that cultural management and other forms of “modernization” should be implemented in Ukraine’s cultural sphere, and people who see the Assembly as a means to invent new ways of working together. At its core the Assembly – as a foundation for Ukraine’s future culture system – really is about social relations. One of the impor-tant things is to keep the Assembly autonomous from the Ministry, which not only allows for a certain degree of unpredictability and mobility, but also clarifies the dif-ference between exercising one’s rights as a citizen and aspiring to power. It is also worth noting that the Assembly’s work to reform the Ministry of Culture began immediately after the Yanukovych regime dissolved, affirming that cultural reform is fundamental to any kind of social, political or economic change.

ArtLeaks in DIVUS LONDON





27.07.2014 19:39

Comentarios

Actualmente no hay comentarios

Agregar nuevo comentario

Artículos recomendados

Contents 2016/1 Contents 2016/1
Contents of the new issue.
Terminator vs. Avatar: Notes on Accelerationism Terminator vs. Avatar: Notes on Accelerationism
Why political intellectuals, do you incline towards the proletariat? In commiseration for what? I realize that a proletarian would hate you, you have no hatred because you are bourgeois, privileged, smooth-skinned types, but also because you dare not say that the only important thing there is to say, that one can enjoy swallowing the shit of capital, its materials, its metal bars, its polystyrene…
Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon
There is nothing that has not already been done in culture, squeezed or pulled inside out, blown to dust. Classical culture today is made by scum. Those working in the fine arts who make paintings are called artists. Otherwise in the backwaters and marshlands the rest of the artists are lost in search of new and ever surprising methods. They must be earthbound, casual, political, managerial,…
Nick Land – An Experiment in Inhumanism Nick Land – An Experiment in Inhumanism
Nick Land was a British philosopher but is no longer, though he is not dead. The almost neurotic fervor with which he scratched at the scars of reality has seduced more than a few promising academics onto the path of art that offends in its originality. The texts that he has left behind are reliably revolting and boring, and impel us to castrate their categorization as “mere” literature.
04.02.2020 10:17
¿A dónde ir ahora?
fuera
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica   (una generación nacida alrededor de 1970)
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica (una generación nacida alrededor de 1970)
Josef Jindrák
¿Quién es S.d.Ch? Una persona de muchos intereses –activa en varios campos- la literatura, el teatro, conocida por sus cómics y sus collages en los campos del arte. Un poeta y dramaturgo principalmente. Un solitario por naturaleza y determinación, su trabajo no se encajona en las corrientes actuales. Siempre antepone la enunciación personal, incluso cuando su estructura interna puede volverse…
Leer más...
fuera
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Ivan Mečl
¡Somos el quinto partido político global! Pítr Dragota ys Viki Shock, Fragmenty geniality / Fragmentos de carisma, mayo y junio de 1997. Cuando Viki llegó de visita, fue solamente para mostrarme algunos dibujos y collages. Sólo como un pensamiento tardío me mostró la publicación checa de finales de los noventa, THC Review. Cuando vio cuánto me fascinaba, le entró el pánico e insistió que…
Leer más...
prize
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Leer más...
Dolores de parto
¿A quién le asusta la maternidad?
¿A quién le asusta la maternidad?
Zuzana Štefková
La pluralización de las definiciones de “madre“ es, a un tiempo, un lugar de represión recrudecida y de liberación potencial. (1) Carol Stabile Corría el año 2003 y una mujer en avanzado estado de embarazo estaba de pie al borde del camino en el matorral del bosque Lapák de Kladno. En el marco de la exposición Artistas en el bosque, los transeúntes podían vislumbrar el destello de su vientre…
Leer más...
Libros, video, ediciones y obras de arte que podrían interesarle Ir a la tienda virtual
Městská okrasná kašna za bývalým Národním výborem Libkovic, 2015, 225 x 150 cm, print on vinyl
Más información...
580 EUR
613 USD
From series of rare photographs never released before year 2012. Signed and numbered Edition. Photography on 1cm high white...
Más información...
220 EUR
232 USD
21,5 x 30 x 1 cm / 32 pages / sérigraphie 14 passages / 200ex
Más información...
35 EUR
37 USD
2001, 27.9 x 35.5 cm, Painting on Canvas
Más información...
555,60 EUR
587 USD

Studio

Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...
 

Cita del día El editor no se responsabiliza por los estados físicos o mentales que puedan generarse después de leer la cita

Enlightenment is always late.
Contacto e información del visitante Contactos de la redacción

DIVUS
NOVÁ PERLA
Kyjov 36-37, 407 47 Krásná Lípa
Čzech Republic

 

GALLERY
perla@divus.cz, +420 222 264 830, +420 606 606 425
open from Wednesday to Sunday between 10am to 6pm
and on appointment.

 

CAFÉ & BOOKSHOP
shop@divus.cz, +420 222 264 830, +420 606 606 425
open from Wednesday to Sunday between 10am to 10pm
and on appointment.

 

STUDO & PRINTING
studio@divus.cz, +420 222 264 830, +420 602 269 888
open from Monday to Friday between 10am to 6pm

 

DIVUS PUBLISHING
Ivan Mečl, ivan@divus.cz, +420 602 269 888

 

UMĚLEC MAGAZINE
Palo Fabuš, umelec@divus.cz

DIVUS LONDON
Arch 8, Resolution Way, Deptford
London SE8 4NT, United Kingdom

news@divus.org.uk, +44 (0) 7526 902 082

 

DIVUS BERLIN
berlin@divus.cz


DIVUS WIEN
wien@divus.cz


DIVUS MEXICO CITY
mexico@divus.cz


DIVUS BARCELONA
barcelona@divus.cz

DIVUS MOSCOW & MINSK
alena@divus.cz

SUSCRIPCIÓN AL NEWSLETTER DE DIVUS
Divus We Are Rising National Gallery For You! Go to Kyjov by Krásná Lípa no.37.