Umělec magazine 2008/2 >> Vision of a Czech Cultural Apocalypse in Two Acts List of all editions.
Vision of a Czech Cultural Apocalypse in Two Acts
Umělec magazine
Year 2008, 2
6,50 EUR
7 USD
Send the printed edition:
Order subscription

Vision of a Czech Cultural Apocalypse in Two Acts

Umělec magazine 2008/2

01.02.2008

Ivan Mečl | visions | en cs de es

Dear readers,
That which takes place on the following pages, can easily be re-enacted on the stages of many proving grounds that remain after complete loss of identity, to imitate the dances of their mammoth neighbors in vain attempts at an original gesture. These include, say, the happenchance enrichment of Slovenia, the unjust impoverishment of Moldavia and the complete incomprehension of Belgium. I have selected for you two new literary works that allegedly address predictions on the moral and artistic collapse of this small Central European, post-Slavic region, cut off from the West by the neo-cult Germany-Austria and from the East by the Catholic Poland-Slovakia.
Only the residents of the Czech lands learn about the country’s continuous history. For the rest of the world, this continuum lacks substantiation. The country could exist only during the brief periods of collapse of its neighbours, who otherwise boast long historical traditions. Between the 15th and 17th centuries the elite and intelligentsia were murdered, or they murdered each other. Later the Germanic tribes destroyed both the forbidden Czech language and most of its written treasures. Today’s version of the language represents linguistic archaeology and a testament to the theft of words from our brothers during the unsuccessful pan-Slavic conspiracy of nations. The result became a complicated, Slavic Esperanto that Czechs have been learning in their schools for almost twenty years now. Even so, they still cannot express themselves properly and no Czech writes without errors. Because many of it principles and fundamental premises are inexplicable, it is impossible for foreigners to learn the language.
The Czech Republic is several times smaller than England, France or Germany. Its history is much shorter, but books that make up Czech literature are just as voluminous. We will find in them, well at least in many of them, nonsense and trivialities, that most sound-minded theoreticians would, for fear of eternal shame, never allow to see the light of day. Thus the handful of true geniuses easily get lost in such a flood. Certain important people in Czech cultural history are not considered important at all. Importance, after all, is measured by the volume of texts publishabed in the Czech language. Publishability in this case means the ability to combine any Czech words whatsoever in a row, regardless of any natural logic or meaning.
Contemporary intellectuals are well aware of these errors, but they do not wish to make any corrections for fear that it might be necessary to deconstruct all of the Czech cultural heritage. More courageous authors however try at least, with the help of jokes and satire, to draw attention to this tragicomic situation.
Milan Kozelka, author and visual, action artist, put together the following drama for his narrative book, Tenkrát na Kdysissippi (Once upon a time in Whenissippi). This narrative was refused by the publisher, allegedly on the grounds that there were too many actual characters, who could possibly later complain about their roles. The author is currently adapting the text for use as a theatrical piece.




01.02.2008

Comments

There are currently no comments.

Add new comment

Recommended articles

Wicked / Interview with Jim Hollands Wicked / Interview with Jim Hollands
“A person must shake someone’s hand three times while gazing intently into their eyes. That’s the key to memorizing their name with certainty. It is in this way that I’ve remembered the names of 5,000 people who have been to the Horse Hospital,” Jim Hollands told me. Hollands is an experimental filmmaker, musician and curator. In his childhood, he suffered through tough social situations and…
My Career in Poetry or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Institution My Career in Poetry or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Institution
An American poet was invited to the White House in order to read his controversial plagiarized poetry. All tricked out and ready to do it his way, he comes to the “scandalous” realization that nothing bothers anyone anymore, and instead of banging your head against the wall it is better to build you own walls or at least little fences.
Magda Tóthová Magda Tóthová
Borrowing heavily from fairy tales, fables and science fiction, the art of Magda Tóthová revolves around modern utopias and social models and their failures. Her works address personal and social issues, both the private and the political. The stylistic device of personification is central to the social criticism emblematic of her work and to the negotiation of concepts used to construct norms.…
Terminator vs. Avatar: Notes on Accelerationism Terminator vs. Avatar: Notes on Accelerationism
Why political intellectuals, do you incline towards the proletariat? In commiseration for what? I realize that a proletarian would hate you, you have no hatred because you are bourgeois, privileged, smooth-skinned types, but also because you dare not say that the only important thing there is to say, that one can enjoy swallowing the shit of capital, its materials, its metal bars, its polystyrene…