Zeitschrift Umělec 2003/3 >> PROVOKE ME, SISLEJ Übersicht aller Ausgaben
PROVOKE ME, SISLEJ
Zeitschrift Umělec
Jahrgang 2003, 3
6,50 EUR
7 USD
Die Printausgabe schicken an:
Abo bestellen

PROVOKE ME, SISLEJ

Zeitschrift Umělec 2003/3

01.03.2003

Petrit Hoxha | focus | en cs

"Horses like sugar, its taste. Making use of the pleasure that this powerful animal takes in sweet things, artist Sislej Xhafa, in the middle of the empty gallery space, placed a 162-centimeter-high terracotta sculpture of the legendary Italian hero Giuseppe Garibaldi with a few crystals of sugar in one hand, and a plastic blue bag full of sugar in the other hand. But the horse — the ubiquitous symbol attached to so many national heroes throughout European squares and avenues — is
missing in Xhafa’s last exhibition, Twice Upon a Time, in Magazzino d’Arte Moderna in Rome. This fact seems to have forced old Garibaldi to set out in search of him. In the neighboring space, horse shit litters the floor, and the pungent smell in the air is evidence of his
recent escape. Could it be that the surprising absence of the horse is the artist’s subtle whisper that immigrants (whether they’re Albanians, Kurds or Moroccans) have stolen the hero’s horse from the Italians, nabbing from them a part of their history, and therefore a part of their state? Or maybe aging Garibaldi is trying to tell us that it’s the immigrants who are now going to bring Italy forward…
Twice Upon A Time never exchanges words and does not communicate with the broader public like we are accustomed to from Xhafa’s other works, thus limiting the interpretation to one territory, one language.

1.
In a red T-shirt, black shorts and long black socks, dressed as an Albanian national soccer player with a little Albanian flag stuck in a backpack that holds a portable radio playing a soccer game, Xhafa, bouncing a soccer ball, scored his first art goal with his intervention The Illegal Albanian Pavilion in the Giardini at the 1997 Venice Biennale. By encouraging Biennale visitors to play with him, the artist very subtly incorporated them into his duplicity, as they unconsciously cooperated with the uninvited Albanian pavilion. Another aspect of Illegal Albanian Pavilion was its movement. Faced with extreme poverty as a consequence of the worst communist regime in Europe, hundreds of thousands of Albanians at the beginning of the 1990s left their homelands for the West. Their movement in search of a better life was reflected in the artist’s reaction, in which the performance itself was in constant motion.
In this way he touched non-aggressively on the issue of the non-representation of many poor nations in the biggest and most well-known contemporary art exhibition in the world. Using soccer as a sport, and sports in general as a medium for communication and contact between people, Xhafa made us aware that sports set a good example for the arts. Since the beginning of his career Sislej Xhafa has been dealing with various injustices, encouraging awareness of questions permeate our existence. Here he asks why Luxembourg, with its three-hundred thousand citizens, have its own pavilion in Venice, and poor states like India, Mongolia, Albania, the Sudan and a dozen others are still left on the sidelines…

2.
Sweet Invasion (2000), a series of color photographs with triple-plated gold frames installed in a gold-painted room, presented another problem in a similar way. Strange, arrogant-looking men dressed all in black, with sweet and smiling faces, fill the images; their golden chains and rings remind us of ordinary criminals. Here “high-class” gallery/museum visitors are forced to face photographs of a group of criminals; the effect is one of opening the prejudices of a society against “those weird foreigners, who speak an unusual and mysterious language and that, more often than not, take advantage of our system.” People have to learn to question their prejudices, states the artist.
In Piazza della Signoria (1999), in the central square of beautiful Florence, where visitors are often easy prey for pickpockets, Xhafa himself became the thief, but instead of annoying tourists, he picked on another immigrant, in this case a poor Moroccan. Here the roles were changed, and the immigrant was suddenly on the same level as the tourist — both the
victims.

3.
Prejudice and xenophobia, taboos, immigrants and their search of identity, and
also the insistence on regarding foreigners as cultural contributors rather than potential criminals are central themes that characterize Xhafa’s (1970) oeuvre. The artist’s constant rebellion against the contradictions of today’s societies, stems, I think, from his childhood in a conservative community in Kosovo under communism, and later from his choice to turn down going to the local University; instead he went to London’s Chelsea College of Art and Design. But Xhafa was disappointed with the English university, and
after falling in love with an Italian girl he decided to move to Italy, where he began attending Florence’s Accademia di Belle Arti, not out of the desire to study in such a prestigious institution, but because of the pragmatic need to obtain a legal residency permit.
Xhafa’s persistence in somehow presenting the reality of immigrants in a different way was apparent in his installation Pleasure Of Flower (2000). In this work he transformed the coldness of a police station in the Belgian city of Gent into a warm and cozy living room. He brought in luxurious lamps and sofas, Persian
carpets and a small library, placing them around the police station: Institutions exist to serve the people, and the artist’s desire (and ours) is for them to be warm and hospitable to all of us. Another representative work is Again and Again (2000), in which the Royal Philharmonic orchestra of Antwerp plays Mozart and Beethoven all wearing black terrorist masks. Prejudices against people wearing masks made the artist ask if the same people could make a cultural contribution.

4.
Ali Hamadou is a gigantic five-meter sculpture of a Black businessman walking with a briefcase in the complete darkness of the large hall of Fondazione Teseco in Pisa. This work also deals with the issue of immigration and offers a possible solution to the problem of the aging of native European populations: immigration by so-called “third world countries” will inevitably lead them to become the new businessmen. Xhafa seems to insist that the Black businessman and his genuine-leather briefcase (and not as a salesman of copies of the same briefcases on the attractive Azur coast) is one possible
future of Italy and Europe. The truly titanic size of this work and its unusual installation in a frightening environment make Ali Hamadou’s walk touchable, but at the same time unstoppable, gigantic but also pleasant.

5.
Every day the TVs and newspapers are filled with images of post-Saddam Iraq — bodies and destroyed vehicles. The installation Untitled Sunrise of three exploded cars in the group show Hardcore at the beginning of the year in Palais de Tokyo in Paris looks into the distorting role of the media, and how journalists align their reports along emotional fronts, rather than constructing a broader analysis.
Through performances, sculptures, photographs, videos, installations and drawings, Kosovo artist Sislej Xhafa gives social dilemmas a unique and provocative, sometimes even “illegal,” spin. He uses the mechanisms of a kind of political and cultural kitsch in order to make us more sensitive of the existence of circumstances and situations we are not always aware of.
"




Kommentar

Der Artikel ist bisher nicht kommentiert worden

Neuen Kommentar einfügen

Empfohlene Artikel

Magda Tóthová Magda Tóthová
Mit Anleihen aus Märchen, Fabeln und Science-Fiction drehen sich die Arbeiten von Magda Tóthová um moderne Utopien, Gesellschaftsentwürfe und deren Scheitern. Persönliche und gesellschaftliche Fragen, Privates und Politisches werden behandelt. Die Personifizierung ist das zentrale Stilmittel für die in den Arbeiten stets mitschwingende Gesellschaftskritik und das Verhandeln von Begriffen, auf…
Nick Land, Ein Experiment im Inhumanismus Nick Land, Ein Experiment im Inhumanismus
Nick Land war ein britischer Philosoph, den es nicht mehr gibt, ohne dass er gestorben ist. Sein beinahe neurotischer Eifer für das Herummäkeln an Narben der Realität, hat manch einen hoffnungsvollen Akademiker zu einer obskuren Weise des Schaffens verleitet, die den Leser mit Originalität belästigt. Texte, die er zurückgelassen hat, empören, langweilen und treiben noch immer zuverlässig die Wissenschaftler dazu, sie als „bloße“ Literatur einzustufen und damit zu kastrieren.
Meine Karriere in der Poesie oder:  Wie ich gelernt habe, mir keine Sorgen  zu machen und die Institution zu lieben Meine Karriere in der Poesie oder: Wie ich gelernt habe, mir keine Sorgen zu machen und die Institution zu lieben
Der Amerikanische Dichter wurde ins Weiße Haus eingeladet, um seine kontroverse, ausstehlerische Poesie vorzulesen. Geschniegelt und bereit, für sich selber zu handeln, gelangt er zu einer skandalösen Feststellung: dass sich keiner mehr wegen Poesie aufregt, und dass es viel besser ist, eigene Wände oder wenigstens kleinere Mauern zu bauen, statt gegen allgemeine Wänden zu stoßen.
No Future For Censorship No Future For Censorship
Author dreaming of a future without censorship we have never got rid of. It seems, that people don‘t care while it grows stronger again.
04.02.2020 10:17
Wohin weiter?
offside - vielseitig
S.d.Ch, Einzelgängertum und Randkultur  (Die Generation der 1970 Geborenen)
S.d.Ch, Einzelgängertum und Randkultur (Die Generation der 1970 Geborenen)
Josef Jindrák
Wer ist S.d.Ch? Eine Person mit vielen Interessen, aktiv in diversen Gebieten: In der Literatur, auf der Bühne, in der Musik und mit seinen Comics und Kollagen auch in der bildenden Kunst. In erster Linie aber Dichter und Dramatiker. Sein Charakter und seine Entschlossenheit machen ihn zum Einzelgänger. Sein Werk überschneidet sich nicht mit aktuellen Trends. Immer stellt er seine persönliche…
Weiterlesen …
offside - hanfverse
Die THC-Revue – Verschmähte Vergangenheit
Die THC-Revue – Verschmähte Vergangenheit
Ivan Mečl
Wir sind der fünfte Erdteil! Pítr Dragota und Viki Shock, Genialitätsfragmente (Fragmenty geniality), Mai/Juni 1997 Viki kam eigentlich vorbei, um mir Zeichnungen und Collagen zu zeigen. Nur so zur Ergänzung ließ er mich die im Samizdat (Selbstverlag) entstandene THC-Revue von Ende der Neunzigerjahre durchblättern. Als die mich begeisterte, erschrak er und sagte, dieses Schaffen sei ein…
Weiterlesen …
prize
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Weiterlesen …
mütter
Wer hat Angst vorm Muttersein?
Wer hat Angst vorm Muttersein?
Zuzana Štefková
Die Vermehrung von Definitionen des Begriffes „Mutter“ stellt zugleich einen Ort wachsender Unterdrückung wie auch der potenziellen Befreiung dar.1 Carol Stabile Man schrieb das Jahr 2003, im dichten Gesträuch des Waldes bei Kladno (Mittelböhmen) stand am Wegesrand eine Frau im fortgeschrittenen Stadium der Schwangerschaft. Passanten konnten ein Aufblitzen ihres sich wölbenden Bauchs erblicken,…
Weiterlesen …
Bücher und Medien, die Sie interessieren könnten Zum e-shop
1995, 35 x 42.5 cm, Pen & Ink Drawing
Mehr Informationen ...
892,80 EUR
940 USD
From series of rare photographs never released before year 2012. Signed and numbered Edition. Photography on 1cm high white...
Mehr Informationen ...
220 EUR
232 USD
The best of the tax optimization DRCC (Discount for Rich Classic Cynics) is an effective economic-aesthetic tool for saving,...
Mehr Informationen ...
70,40 EUR
74 USD
print on durable film, 250 x 139 cm, 2011 / signed by artist and numbered from edition of ten
Mehr Informationen ...
799,20 EUR
842 USD

Studio

Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...
 

Zitat des Tages Der Herausgeber haftet nicht für psychische und physische Zustände, die nach Lesen des Zitats auftreten können.

Die Begierde hält niemals ihre Versprechen.
KONTAKTE UND INFORMATIONEN FÜR DIE BESUCHER Kontakte Redaktion

DIVUS
NOVÁ PERLA
Kyjov 36-37, 407 47 Krásná Lípa
Čzech Republic


 

GALLERY
perla@divus.cz, +420 222 264 830, +420 606 606 425
open from Wednesday to Sunday between 10am to 6pm
and on appointment.

 

CAFÉ & BOOKSHOP
shop@divus.cz, +420 222 264 830, +420 606 606 425
open from Wednesday to Sunday between 10am to 10pm
and on appointment.

 

STUDO & PRINTING
studio@divus.cz, +420 222 264 830, +420 602 269 888
open from Monday to Friday between 10am to 6pm

 

DIVUS PUBLISHING
Ivan Mečl, ivan@divus.cz, +420 602 269 888

 

UMĚLEC MAGAZINE
Palo Fabuš, umelec@divus.cz

DIVUS LONDON
Arch 8, Resolution Way, Deptford
London SE8 4NT, United Kingdom

news@divus.org.uk, +44 (0) 7526 902 082

 

Open Wednesday to Saturday 12 – 6 pm.

 

DIVUS BERLIN
Potsdamer Str. 161, 10783 Berlin, Deutschland
berlin@divus.cz, +49 (0)151 2908 8150

 

Open Wednesday to Sunday between 1 pm and 7 pm

 

DIVUS WIEN
wien@divus.cz

DIVUS MEXICO CITY
mexico@divus.cz

DIVUS BARCELONA
barcelona@divus.cz
DIVUS MOSCOW & MINSK
alena@divus.cz

 

DIVUS NEWSPAPER IN DIE E-MAIL
Divus We Are Rising National Gallery For You! Go to Kyjov by Krásná Lípa no.37.