Revista Umělec 2001/2 >> Personal Experience vs. Digital Technology Lista de todas las ediciones
Personal Experience vs. Digital Technology
Revista Umělec
Año 2001, 2
6,50 EUR
7 USD
Enviar la edición impresa:
Suscripción de orden

Personal Experience vs. Digital Technology

Revista Umělec 2001/2

01.02.2001

David Kulhánek | Teoría | en cs

"Darren Almond, Kunsthalle Zurich, 31 March – 27 May 2001


Darren Almond (b. 1971) belongs to the youngest generation of British artists who first became known during the great YBA boom. His latest solo exhibition at Kunsthalle Zürich (31 March – 27 May 2001) boasted the qualities of a retrospective, displaying a “cross-section” of Almond’s work from 1996 – 2001.
As with Richard Billingham, that star from the underclass of Birmingham, Almond’s social origins in no way foretold a career in art. He was born into a family of demolition workers in Lancashire, a region with a long coal-mining tradition. His hometown, Wigan, calls to mind George Orwell’s social critique, Road to Wigan Pier (1937) — an honest analysis of a no-win situation in a particular region during the social and economic crisis of that time. Admittedly, he probably wouldn’t even recognize Wigan today, now a fully-fledged city after the restructuring of the mining industry. He considered it a model case of a devastated environment — the dead end of capitalism.
Darren Almond, too, works with the “dark” history of his hometown and region. He draws on the experiences of his relatives (his grandfather was a typical miner of his time) and whatever relics survive from the past. In his 28-minute video installation, Traction (1999),1 Almond on one screen interviews his own father, who takes us through the long litany of his work-related injuries. The description of the numerous fractures is accompanied by images on a second screen of Almond’s mother, who periodically breaks into tears and then composes herself again. The third, central screen of this installation shows black and white footage of a mechanical digger gouging the earth. Gradually, the old man’s story becomes more and more absurd — there are simply way too many “civilization” bruises for one human life. The body is a living container of information, holding the traces of time and specific social experience. Almond’s social and family anamnesis is emotionally impressive. The artist’s only role is as an inquiring voice.
The latest installation, Mine (2001), also contains distanced links to Almond’s native region. The two-part video projection combines footage of a large room illuminated by a rising sun, in which miners are changing their clothes, and of the bizarre railway they use to penetrate the depths of the mine. The “plot” unfolds somewhere in Kazakhstan and shows the kinds of scenes normally associated with industrial England at the end of the 19th century. The footage matches the music, beat for beat, and the singing is based on the authentic tradition of Central Asian shamans. The alternating light and darkness and the mystical descent underground evoke an almost archetypal atmosphere.
Another video, Geisterbahn (1999), represents a lighter counterpart to Mine. Almond attached a camera to the front of an old ghost train carriage at a fairground in Vienna, placing the lens inside a skull’s eye socket. The viewer flies through a haunted house to the sound of festive music and the snapping of jaws. The motif of rails and transportation through space and time is not accidental in Almond’s work; on the contrary, it is continually developed. As a “train-spotting” aficionado, he has personal experiences of the “relativity” of time with regard to place and space (moving away, passing, acceleration) embossed on his memory. Trains, and means of transport in general, are often a part of Almond’s work, including the video Schwebebahn (1995) — a series of photographs of trains and fictitious signs.
Darren Almond was represented at the exhibition Sensation (Royal Academy of Art, London, 1997) with an object entitled A Bigger Clock (1997), inspired by the digital clocks at train stations. But Almond’s version is bigger and bears a sign with the artist’s name; as the numbers rotate on the display the clock makes a loud sound and the clock marks every minute with a surprisingly horrifying intonation. This is not a “ready-made,” or a pop art enlargement, as it might at first appear to be. It is a kinetic object recording changes in real time and space, as these relate to the physical presence of the viewer.
In a similar fashion, Almond “transcribed” ordinary three-bladed fans into kinetic statues with his KN120 Recorded (1995), Fan (1997) and Another Fan, (1999). In a room the movement of the fans represents a transfer from a triangular disposition to the optical circular movement that occurs in a cubic space. This “triangulation” of space formed the basis for a series of geometrical drawings portraying various phases of the fans’ movement. The Zürich exhibition displayed this tendency with his 120 tiny photographs, Tuesday 11.01. – 12.00 and Tuesday 23.01. – 0.00 (1996), which capture Almond’s studio, minute by minute, with identical shots. The photographs represent an exact analogy for the numerical movements on a digital clock. Today (2000) is a digital machine with a fixed sign which reads “-day,” with a prefix that changes every 24 hours.
The theme of Auschwitz has recently appeared in Darren Almond’s work as a topical reflection on history and the dimension of real time. Oswiecim, March 1997,2 comprises two 8mm films of bus stops in the small Polish town of the title, projected side by side. At one stop are visitors from the concentration camp, and at the other, commuters returning home. In Zürich, Almond exhibited two objects entitled Shelter (2000). Bus stops from Auschwitz, still containing their bus schedules, sans timetables but with actual place names on a predetermined “line,” they emphasize the unbelievable experience of the “real” movement of transportation. To be “inside” and to be a mere observer of the departing train are two analogical experiences of the same moment but with completely different consequences.
In an era of ever-growing dependence on digital models of reality, Darren Almond’s conceptual thinking represents an example of the still-fresh division between the personal dimension of experience (real time and space and one’s own physical presence) and the mathematically transformed world of technology.

Translated by Vladan Šír
Photographs courtesy of Kunsthalle Zurich
Notes:
1. The three-part video installation Traction is on view at the 2nd Berlin Biennale in Alter Postfuhramt until June 20, 2001.
2. For a foreigner it may come as a surprise to discover that Auschwitz, whose name is so pungent with horrifying history, also has a civilian name, Oswiecim, and continues to be an ordinary Polish town.
"




Comentarios

Actualmente no hay comentarios

Agregar nuevo comentario

Artículos recomendados

Intoxicated by Media Déjà-vu / Notes on Oliver Pietsche"s Image Strategy Intoxicated by Media Déjà-vu / Notes on Oliver Pietsche"s Image Strategy
Goff & Rosenthal gallery, Berlin, November 18 - December 30, 2006 Society permanently renegotiates the definition of drugs and our relationship towards them. In his forty-five minute found-footage film The Conquest of Happiness, produced in 2005, Oliver Pietsch, a Berlin-based video artist, demonstrates which drugs society can accommodate, which it cannot, and how the story of the drugs can be…
Terminator vs. Avatar: Notes on Accelerationism Terminator vs. Avatar: Notes on Accelerationism
Why political intellectuals, do you incline towards the proletariat? In commiseration for what? I realize that a proletarian would hate you, you have no hatred because you are bourgeois, privileged, smooth-skinned types, but also because you dare not say that the only important thing there is to say, that one can enjoy swallowing the shit of capital, its materials, its metal bars, its polystyrene…
Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon
There is nothing that has not already been done in culture, squeezed or pulled inside out, blown to dust. Classical culture today is made by scum. Those working in the fine arts who make paintings are called artists. Otherwise in the backwaters and marshlands the rest of the artists are lost in search of new and ever surprising methods. They must be earthbound, casual, political, managerial,…
African Vampires in the Age of Globalisation African Vampires in the Age of Globalisation
"In Cameroon, rumours abound of zombie-labourers toiling on invisible plantations in an obscure night-time economy."
04.02.2020 10:17
¿A dónde ir ahora?
fuera
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica   (una generación nacida alrededor de 1970)
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica (una generación nacida alrededor de 1970)
Josef Jindrák
¿Quién es S.d.Ch? Una persona de muchos intereses –activa en varios campos- la literatura, el teatro, conocida por sus cómics y sus collages en los campos del arte. Un poeta y dramaturgo principalmente. Un solitario por naturaleza y determinación, su trabajo no se encajona en las corrientes actuales. Siempre antepone la enunciación personal, incluso cuando su estructura interna puede volverse…
Leer más...
fuera
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Ivan Mečl
¡Somos el quinto partido político global! Pítr Dragota ys Viki Shock, Fragmenty geniality / Fragmentos de carisma, mayo y junio de 1997. Cuando Viki llegó de visita, fue solamente para mostrarme algunos dibujos y collages. Sólo como un pensamiento tardío me mostró la publicación checa de finales de los noventa, THC Review. Cuando vio cuánto me fascinaba, le entró el pánico e insistió que…
Leer más...
prize
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Leer más...
Dolores de parto
¿A quién le asusta la maternidad?
¿A quién le asusta la maternidad?
Zuzana Štefková
La pluralización de las definiciones de “madre“ es, a un tiempo, un lugar de represión recrudecida y de liberación potencial. (1) Carol Stabile Corría el año 2003 y una mujer en avanzado estado de embarazo estaba de pie al borde del camino en el matorral del bosque Lapák de Kladno. En el marco de la exposición Artistas en el bosque, los transeúntes podían vislumbrar el destello de su vientre…
Leer más...
Libros, video, ediciones y obras de arte que podrían interesarle Ir a la tienda virtual
"Absolutely essential, and most likely one of crowning jewels in the post-industrial underground."
Más información...
12 EUR
13 USD
Limited edition of 10. Size 100 x 70 cm. Black print on durable white foil.
Más información...
75 EUR
79 USD
Más información...
2,50 EUR
3 USD

Studio

Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...
 

Cita del día El editor no se responsabiliza por los estados físicos o mentales que puedan generarse después de leer la cita

Enlightenment is always late.
Contacto e información del visitante Contactos de la redacción

DIVUS
NOVÁ PERLA
Kyjov 36-37, 407 47 Krásná Lípa
Čzech Republic

 

GALLERY
perla@divus.cz, +420 222 264 830, +420 606 606 425
open from Wednesday to Sunday between 10am to 6pm
and on appointment.

 

CAFÉ & BOOKSHOP
shop@divus.cz, +420 222 264 830, +420 606 606 425
open from Wednesday to Sunday between 10am to 10pm
and on appointment.

 

STUDO & PRINTING
studio@divus.cz, +420 222 264 830, +420 602 269 888
open from Monday to Friday between 10am to 6pm

 

DIVUS PUBLISHING
Ivan Mečl, ivan@divus.cz, +420 602 269 888

 

UMĚLEC MAGAZINE
Palo Fabuš, umelec@divus.cz

DIVUS LONDON
Arch 8, Resolution Way, Deptford
London SE8 4NT, United Kingdom

news@divus.org.uk, +44 (0) 7526 902 082

 

DIVUS BERLIN
berlin@divus.cz


DIVUS WIEN
wien@divus.cz


DIVUS MEXICO CITY
mexico@divus.cz


DIVUS BARCELONA
barcelona@divus.cz

DIVUS MOSCOW & MINSK
alena@divus.cz

SUSCRIPCIÓN AL NEWSLETTER DE DIVUS
Divus We Are Rising National Gallery For You! Go to Kyjov by Krásná Lípa no.37.