Revista Umělec 2005/3 >> Kosalka: comido por un perro. Lista de todas las ediciones
Kosalka: comido por un perro.
Revista Umělec
Año 2005, 3
6,50 EUR
7 USD
Enviar la edición impresa:
Suscripción de orden

Kosalka: comido por un perro.

Revista Umělec 2005/3

01.03.2005

William Hollister | Polonia | en cs de es

Tras el fin de la influencia soviética en Polonia durante los años 90, apareció una libre asociación de creadores llamada Legendary Luxus con intenciones artísticas que se alejaban radicalmente de aquellas que la crítica del momento consideraba la vanguardia del arte polaco conceptual. En sus exposiciones (1991–1997), en lugar de inexpresables y graves pinturas gestuales en blanco y negro, las galerías polacas estaban llenas hasta el tope de diferentes objetos, esculturas e ideas, como si en la última década del siglo todo tuviera que salir a borbotones. Entre los componentes de este grupo se encontraba Jerzy Kosalka(1951).

Antes de la apertura de la exposición de este año en la galería de Wroclaw BWA, Kosalka prometió públicamente que durante la inauguración desaparecería. Con una inusitada elegancia mediática hizo pensar que algo grandioso iba a ocurrir: una actuación de magia al más puro estilo del mago pop norteamericano David Copperfield. Atraida por la música de tres contrabajos, una multitud ansiosa se acercó a la galería, los paparazzi se amontonaban con nerviosismo en espera de lo que iba a pasar.
Después de una entrada mediática, Kosalka se limitó a deslizarse tras una cortina de terciopelo. Ni siquiera eso. La “cortina” era sólo un pedazo de tela verde que los comisarios de la exposición habían colgado delante de las escaleras que daban a los despachos de la galería. Así que, de ilusión mágica, no hubo nada de nada.
Este tipo de actuación es característico del estilo y humor de Kosalka. De este modo, lo que pretende es confrontar el “mega evento del mes” y el ritmo del panorama artístico de Wroclaw, una ciudad que quiere ser grande y cosmopolita, pero que está atrapada en las garras de los proyectos de desarrollo de la Eurozona.
En realidad ya hace veinte años que Kosalka parte de un modo parecido. Empieza con grandes ideas relacionadas con temas, acontecimientos o personajes que la historia y la cultura polaca realmente valoran. Pero finalmente su ejecución resulta terriblemente pequeña y pobre, y a menudo tiene una dimensión cómica. El comisario de Avantgardia BWA, Pawel Jarodzki, en el catálogo del 2004 justifica este gesto de la siguiente manera: “La peculiaridad de Kosalka parte del hecho que la clave de su creatividad se la comió un pequeño perro. El animalillo escapó y ahora estamos todos buscándolo.” En sus últimas exposiciones, Kosalka colocaba unos prismáticos enfocando unas pequeñas islitas en el suelo de la galería. Cuando se acercaba el ojo a la lente, se podían ver unos objetos minúsculos, en algunos de los cuales aparecía el mismo Kosalka.
La peculiaridad de Kosalka quizás se encuentre en el hecho que su obra siempre intenta reflejar la Polonia natal del artista como en un juego. Los modismos cultos resultan equilibrados por la ironía inesperada y el chiste malicioso. Plan de combate a Klobuck (realizado por primera vez ya en 1986) evocaba el trauma polaco de la Segunda Guerra Mundial. Está realizado en un papel de embalar de dos colores, fabricado tras el comunismo y del cual se esperaba que sea de gran popularidad. El plan de batalla, que conocen todos los polacos de la escuela y de la poesía de Wladislaw Broniewski, acompaña la narración clarificando que el “rojo” somos “nosotros” y el “verde” son “ellos”:
Una de sus esculturas más recientes Los alemanes ya están aquí (2003) es, para variar, una crítica humorística del miedo subsistente de los polacos hacia los alemanes. La ciudad de Wroclaw, considerada por Hitler “Festung” (una fortaleza), fue, a fines de la Segunda Guerra Mundial, fuertemente atacada por las unidades soviéticas. Los supervivientes de la ciudad (que originalmente se llamaba Breslau), tuvieron que trasladarse a Alemania. Los soldados de la Wehrmacht, que allí abandonaron las armas, fueron deportados a gulags soviéticos. La población polaca actual de la ciudad está formada por los descendientes de la gente que fue trasladada desde el territorio de la actual Ucrania y de otros lugares que antes pertenecían a la parte oriental de Polonia. Y para conmemorar la recuperación del país, se alzó en ese lugar un enorme monumento, junto a Jahrhundters Halle, un sombrío estadio de cemento construído en 1913 donde, como en Nuremberg, se realizaron los desfiles nazis. La versión que hace Kosalka de este monumento es una miniatura: unos minisoldaditos alemanes trepan por el monumento polaco.
El tema omnipresente en la obra de Kosalka es el refresco americano más famoso. Su inmenso logotipo incita a leer “Coca-Cola”. Pero al mirar con más atención, comprobamos que se trata del nombre del autor. En otra instalación, al lado del logotipo había dos botellas de la bebida sobre pedestales. En el primer pedestal, la cortina tras éste y la etiqueta de la botella eran de color rojo. En el segundo pedestal, todo se hizo en verde, porque supuestamente era cola con sabor a menta. La instalación era una mezcla entre anuncio y decoración de tribunas de los tiempos del régimen totalitario.
El artista se impuso con este estilo comercial de aire pop-art. En esta línea creó proyectos, que guardan relación con la central termoeléctrica Kogeneracja Co. Esta sociedad subvenciona algunas de las exposiciones de Kosalka y se convirtió en algo más que parte de este pop-wonderland del autor. De este modo, junto al modelo de la central termoeléctrica que patrocinó el catálogo Zespol Elektrocieplowni Wroclawskich-Kogeneracja s.a. (2002), surgió todavía otra instalación, “neptuniana“: una palangana de cerámica con un charquito de agua sucia iluminada de cerca por una lámpara, Instalacja wodno-elektrycna (Instalación hidro-eléctrica)(1993). Esta instalación está en varias de las últimas exposiciones de Kosalka alrededor de este motivo central. La palangana suele situarse junto al urinario siguiendo el camino iniciado por Duchamp.
Kosalka, “el incansable creador de las bromas pesadas”, se arriesga con la cultura nacional y provincial polaca. Por ejemplo, con La dama del armiño de Leonardo da Vinci, que es la pieza más importante de la galería de Cracovia. A menudo se habla de Polonia como un país cuya cultura oscila entre Cracovia, la antigua ciudad polaca (y anteriormente, la principal), y Varsovia, ciudad moderna y totalmente reconstruida. Por supuesto, el Wroclaw de Kosalka no es lo mismo. Wroclaw solo es un maravilloso palimpsesto histórico en el que fue territorio Prusiano-silesiano. Y por eso Kosalka crea la “Dama sin armiño”. Con el mismo espíritu que la Mona Lisa de Duchamp, Kosalka nos presenta el famoso cuadro de Cracovia pero sin el peludo animal. En su lugar encontramos solo un agujero. Sin embargo el armiño no desaparece totalmente, y podemos verlo disecado en uno de los ángulos superiores del cuadro, desde donde adquiere la misma expresión de frialdad y alejamiento hacia el espectador que en el original de Leonardo.
Kosalka, que es admirador de Dada, colocó ante una reproducción de la Mona Lisa con bigote de Duchamp una toalla de flores y una repisa con una maquinilla y una brocha de afeitar. Esta pieza, junto a la variación del migitorio pertenecen al ciclo Perdón, Marcel (1995). Jolanta Cieselska escribe acerca de los miembros del grupo Luxus en el catálogo del 1997 que son “impertinentes, chocantes y muy pop” y fuertemente - aunque de modo discreto- irónicos. En lugar de dedicarse a tratar la política o meditar sobre el trauma causado por los cuarenta años de ocupación soviética, los artistas de Luxus se aferraron a las carencias de la actual realidad cotidiana para representar, y a la vez ratificar la “irónica mutación que hace Polonia del sueño americano; un mundo dominado por el consumo, el ocio, la prosperidad y la democracia.”
Desde el imperio de las muñecas Barbie, Kosalka abandonó a sus hedonistas amigos del grupo Luxus con la exposición independiente Modestamente, sin Luxus. De este modo enlaza con la irónica tradición comercial del grupo. No obstante en su obra están presentes - y siempre lo estuvieron - formas más refinadas. Y es que en algo tenía que verse reflejado el trasfondo de Kosalka. Son claves los intercambios con dos figuras de su entorno: el pintor Andrej Urbanowicz y el escritor Henryk Waniek. Urbanowicz pinta en un estilo espiritual y refinado. Asimismo Waniek, artista y escritor, está lejos de buscar cualquier atracción comercial. Su sensibilidad artística radica en la región de Silesia y su tradición literaria. Es paradójico que un creador educado precisamente por estos dos artistas, se aleje después con tanta vehemencia de la iconografía de la cultura popular. Por su parte, las fórmulas maníacas de marketing no son totalmente originales. De este modo, podemos encontrar las variaciones de los readymades de Duchamp o las sopas de Warhol. Es necesario concebir la obra de Kosalka precisamente en el contexto geográfico de un Wroclaw provincial y de una Europa central postcomunista. Kosalka se dirige a la gente desde su ciudad, y la generación más joven saca de ella inspiración. Este tipo de arte hace avanzar la frontera de la cultura visual, pero no podría haber surgido en otro contexto más que en Wroclaw.




Comentarios

Actualmente no hay comentarios

Agregar nuevo comentario

Artículos recomendados

African Vampires in the Age of Globalisation African Vampires in the Age of Globalisation
"In Cameroon, rumours abound of zombie-labourers toiling on invisible plantations in an obscure night-time economy."
Terminator vs. Avatar: Notes on Accelerationism Terminator vs. Avatar: Notes on Accelerationism
Why political intellectuals, do you incline towards the proletariat? In commiseration for what? I realize that a proletarian would hate you, you have no hatred because you are bourgeois, privileged, smooth-skinned types, but also because you dare not say that the only important thing there is to say, that one can enjoy swallowing the shit of capital, its materials, its metal bars, its polystyrene…
Magda Tóthová Magda Tóthová
Borrowing heavily from fairy tales, fables and science fiction, the art of Magda Tóthová revolves around modern utopias and social models and their failures. Her works address personal and social issues, both the private and the political. The stylistic device of personification is central to the social criticism emblematic of her work and to the negotiation of concepts used to construct norms.…
Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon
There is nothing that has not already been done in culture, squeezed or pulled inside out, blown to dust. Classical culture today is made by scum. Those working in the fine arts who make paintings are called artists. Otherwise in the backwaters and marshlands the rest of the artists are lost in search of new and ever surprising methods. They must be earthbound, casual, political, managerial,…
04.02.2020 10:17
¿A dónde ir ahora?
fuera
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica   (una generación nacida alrededor de 1970)
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica (una generación nacida alrededor de 1970)
Josef Jindrák
¿Quién es S.d.Ch? Una persona de muchos intereses –activa en varios campos- la literatura, el teatro, conocida por sus cómics y sus collages en los campos del arte. Un poeta y dramaturgo principalmente. Un solitario por naturaleza y determinación, su trabajo no se encajona en las corrientes actuales. Siempre antepone la enunciación personal, incluso cuando su estructura interna puede volverse…
Leer más...
fuera
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Ivan Mečl
¡Somos el quinto partido político global! Pítr Dragota ys Viki Shock, Fragmenty geniality / Fragmentos de carisma, mayo y junio de 1997. Cuando Viki llegó de visita, fue solamente para mostrarme algunos dibujos y collages. Sólo como un pensamiento tardío me mostró la publicación checa de finales de los noventa, THC Review. Cuando vio cuánto me fascinaba, le entró el pánico e insistió que…
Leer más...
prize
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Leer más...
Dolores de parto
¿A quién le asusta la maternidad?
¿A quién le asusta la maternidad?
Zuzana Štefková
La pluralización de las definiciones de “madre“ es, a un tiempo, un lugar de represión recrudecida y de liberación potencial. (1) Carol Stabile Corría el año 2003 y una mujer en avanzado estado de embarazo estaba de pie al borde del camino en el matorral del bosque Lapák de Kladno. En el marco de la exposición Artistas en el bosque, los transeúntes podían vislumbrar el destello de su vientre…
Leer más...
Libros, video, ediciones y obras de arte que podrían interesarle Ir a la tienda virtual
Más información...
2,50 EUR
3 USD
Limited edition of 10. Size 100 x 70 cm. Black print on durable white foil.
Más información...
75 EUR
79 USD
Más información...
9 EUR
9 USD
1995, 35.5 x 43 cm (8 Pages), Pen & Ink Comic
Más información...
2 244 EUR
2 361 USD

Studio

Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...
 

Cita del día El editor no se responsabiliza por los estados físicos o mentales que puedan generarse después de leer la cita

Enlightenment is always late.
Contacto e información del visitante Contactos de la redacción

DIVUS LONDON

 

STORE
Arch 8, Resolution Way, Deptford

London SE8 4NT, United Kingdom
Open on appointment

 

OFFICE
7 West Street, Hastings
East Sussex, TN34 3AN
, United Kingdom
Open on appointment
 

Ivan Mečl
ivan@divus.org.uk, +44 (0) 7526 902 082

DIVUS
NOVA PERLA
Kyjov 37, 407 47 Krásná Lípa
Czech Republic
divus@divus.cz
+420 222 264 830, +420 602 269 888

Open daily 10am to 6pm
and on appointment.

 

DIVUS BERLIN
Potsdamer Str. 161, 10783 Berlin
Germany

berlin@divus.cz, +49 (0) 1512 9088 150
Open on appointment.

 

DIVUS WIEN
wien@divus.cz
DIVUS MEXICO CITY
mexico@divus.cz
DIVUS BARCELONA
barcelona@divus.cz
DIVUS MOSCOW & MINSK

alena@divus.cz

SUSCRIPCIÓN AL NEWSLETTER DE DIVUS
Divus New book by I.M.Jirous in English at our online bookshop.