Časopis Umělec 2005/3 >> Editorial Přehled všech čísel
Časopis Umělec
Ročník 2005, 3
6,50 EUR
7 USD
Zaslat tištěné číslo:
Objednat předplatné

Editorial

Časopis Umělec 2005/3

01.03.2005

Jiří Ptáček | editorial | en cs de es

Umělec na hranicích
Minulé číslo časopisu Umělec vyšlo ve třech jazykových verzích: česko-slovenské, anglické a poprvé rovněž v německé verzi. Číslo, které držíte v rukou, má dohromady verze čtyři. Na žádost pražského Divadelního ústavu, který rozběhl sezónu českého divadla v zemích Latinské Ameriky, jsme totiž časopis nechali přeložit do španělštiny.
Neznamená to, že Umělec bude ve španělštině pravidelně vycházet. Jde spíš o jedinečnou příležitost ukázat, co Evropané hledají ve vizuální kultuře, a zjistit, jestli některá z těchto témat nemůžeme s Jihoameričany sdílet.
Za oceán Umělec poputuje už v září a s jeho první várkou tam odjede také náš nakladatel. Posléze redaktoři Umělce pojedou představit časopis do Španělska. Cestování s Umělcem v baťohu ovšem není dovolená. V podstatě je to způsob, jak časopisu zajistit budoucnost. Ukázalo se, že bez osobních vztahů s umělci, kurátory a žurnalisty je obtížné nalézt porozumění pro kreativní odvahu, jíž se v Umělci mohou „dopustit“. Redaktoři prostě musí oželet některé víkendy a strávit je ve vlacích a na letištích. Teprve tak přenesou chuť vydávat neobvyklý časopis na ostatní.
Naše redaktorka pro země bývalého Sovětského svazu se jmenuje Alena Bojka a je z Běloruska. Nedávno musela skončit s činností v neziskové organizaci, která tamnímu totalitnímu režimu nešla na ruku. Naštěstí získala mezinárodní vízum a mohla z Běloruska alespoň vycestovat. V Berlíně nám pomohla s prezentací prvního německého čísla a v Praze dokončila téma o současném ukrajinské kultuře. Poté za Umělce odjela do Litvy na první bienále experimentálního umění v Alytusu. Už na česko-polských hranicích se ovšem dozvěděla, že jí ani platné vízum, se kterým bez problémů jela do Německa a zpátky, neumožní, aby se z Litvy do Čech vrátila. Podrobnosti v této chvíli ještě neznáme, protože alytuské bienále neskončilo před uzávěrkou a Alena se nevydala na zpáteční cestu. Původně měla zajišťovat příspěvky z Moldávie a Střední Asie pro budoucí čísla časopisu. Teď již tuší, že ji spíš čeká návrat do bídy Lukašenkova režimu. Zásluhou české byrokracie, jíž se už podařilo vytěsnit vzpomínky na patálie, jaké nás potkávaly na cestách ještě před patnácti lety. Evropská solidarita má totiž své pohyblivé hranice, jež lze vždy s úžasem objevovat. A v pasti na mafiány nakonec uvízne poctivý intelektuál.








Komentáře

Článek zatím nikdo nekomentoval

Vložit nový komentář

Doporučené články

Má kariéra v poezii aneb Jak jsem to hodil za hlavu a oblíbil si instituce Má kariéra v poezii aneb Jak jsem to hodil za hlavu a oblíbil si instituce
Amerického básnika pozvali do Bílého domu, aby jim přečetl svou kontroverzní vykradačskou poezii. Vyfintěn a připraven dělat si věci po svém dospívá ke „skandálnímu“ zjištění, že již nikomu nic nevadí a že místo narážení hlavou do obecných zdí, je lepší stavět vlastní zdi či alespoň zíďky.
Zkažený / Rozhovor s Jimem Hollandsem Zkažený / Rozhovor s Jimem Hollandsem
„Musíš člověku třikrát potřást rukou a přitom mu upřeně hledět do očí. To je způsob, jak si s jistotou zapamatovat jméno. Takhle jsem si postupně pamatoval jménem pět tisíc lidí, kteří kdy přišli do Horse Hospital radil mi naposledy Jim Hollands, autor experimentálních filmů, hudebník a kurátor. Dětství prožil v těžké sociální situaci a často žil na ulici. Živil se také jako dětský prostitut a…
Obsah 2016/1 Obsah 2016/1
Obsah nového čísla.
Afričtí upíři ve věku globalizace Afričtí upíři ve věku globalizace
"V Kamerunu se hojně šíří fámy o zombie-dělnících, kteří se lopotí na neviditelných plantážích podivné noční ekonomiky. Podobné příběhy, plné posedlé pracovní síly, pocházejí z Jihoafrické republiky a Tanzanie. V některých z nich se nemrtví na částečný úvazek po celonoční lopotě namísto spánku budí ráno vyčerpaní."